![]() |
|
![]() ![]() |
37 Bananas(Airey, Gillan, Glover, Morse, Paice) Deze woorden refereren naar één betekenis van bananas… Getikt Ik kon niet stoppen met lachen toen ik er uit probeerde te komen waar ik naar 7 of waar ik naar 5 moest tellen in dit ongewone arrangement. Het bleek erg moeilijk te zijn voor een oude blues zanger zoals ik. Dus ik negeerde de tijdsleutel volledig en zong de melodie alsof het een 8/4 maat was. Ik tikte met mijn voet op de maat en ontwikkelde een psycho-tik omdat ik de laste beat van elke maat negeerde en dan inspiratie uit de harmonica haalde. Gelukkig moet je aan een Bluesharmonica zuigen om de noten te buigen… De teksten zijn van dezelfde aard als de muziek welke een goed hulpmiddel is voor een paar woorden die je kunt uitbeelden zoals je wilt. Ik had een paar interessante momenten toen ik ze uitbeelde aan mijn vrienden. Bijvoorbeeld, Twee in de hand en één in het bos… wat een variatie is op een oud vogel gezegde. Ik denk dat deze makkelijk te begrijpen zijn maar voor ons internationale vrienden even het volgende. Een "cracker" is niet alleen een droog biskwietje maar ook een mooie vrouw en, nu dat op tafel ligt, in deze context, betekend het tegenovergestelde. Er is ook, een passende, een zinspeling over het Thee Feestje van de Gekke Hoedenmakers als ook wat bewijs van mijn plotselinge nummer dislectie. Bananas(Airey, Gillan, Glover, Morse, Paice)I've got nothing to say today I'm just lying here in the sun Seven days and seven nights Don't help me I'll help myself She had her hair done yesterday First you pull and then you push Oh, my love is Some will rise and some will fall The strangest people have the power How can you be sure it's me Oh, my love is |
Terug naar: ![]() |
![]() |