Dear Friends

DF 3 – Liverpool (červenec 97)

Liverpool, 15. července

Drazí přátelé,

Je zde to roční období. Které britský tisk označuje „okurková sezóna“….Pár rozstrkaných vystoupení, trocha nahrávání, stávka aerolinek (proč ne? Všichni se těší na svou dovolenou).

Nedokážu nikomu porozumět a nikdo nechápe jediné slovo, co říkám; ale to je v pořádku, protože se nesu do nějakého nádherného prostoru. Je tam zřetelný nedostatek žvástu. Toto je osvěžující, žádné vlády a bohové zatím a ani jeden netvor u okna. Čím měně drží mé myšlenky pohromadě, tím hmatatelnější se ta spojení zdají být. Je pravděpodobně pravda, že myšlenková vlna je více obepínající než myšlenková částice, a to stojí za úvahu; třebaže se to stává zápasem v konvenčním smyslu.

Zpátky na planetě, byl jsem nedávno v německém Lahru na festivalu s Deep Purple, líbilo se mi to tam. Potom Bejrút, skvělá atmosféra; byl jsem tam poprvé od let 1966/67, když jsme Roger Glover a já tam vystupovali v Casino du Liban s Episode Six.

Z toho vystoupení jsem jel přímo, přes hotelový bar, na letiště. Odletěl jsem do Londýna, jel jsem do Liverpoolu, nastěhoval se do Parr St. Studios. Čtvrtek a pátek jsem nahrával se Stevem Morrisem nějaké další skladby pro ‚Dreamcatcher‘ (nyní plánovaný k vydání u Caramby prostřednictvím ARK21 / EMI koncem září/počátkem října letošního roku). V sobotu jsem letěl do Curychu na další festival. Neděle, zpátky do Liverpoolu Swissairem. Během letu jsem si sebejistě nalil mléko na svůj salát a potom, (co čert nechtěl!) z podobně vypadajícího obalu, jsem si přidal do kávy salátový dressing, přičemž jsem se usmíval na ustaraně vypadajícího pána na 5B.

S tubami a obaly mi to moc nejde, už jste si někdy nalili do očí nosní kapky? Ne? Nu já ano; a ušní kapky nejsou o moc lepší. Existují rozmanité další léčebné prostředky, které jsem omylem nesprávně použil a při jedné příležitosti jsem si vyčistil zuby něčím mátovým, což bylo určeno pro použití v úplně jiném otvoru.

Není zajímavé pozorovat muka eurokratů, když se evropská měna stává vratká díky mýdlu a flanelu? (pozn. překl. mýdlo i flanel znamenají v angličtině také podkuřování, lezení do zadku) Možná si nevšimli, že celosvětový hudební průmysl používá americký dolar po řadu let jako jedinou definující měnu. Na konci té linie každý dostane zaplaceno v yenech, markách, librách, v čem chce. Takže v čem je problém? Kdo si stěžuje? Absolutně nikdo. Které vlády se angažovali? Absolutně žádné. Co ví politici o byznysu? …. To samé jako já, absolutně nic.

Děkuji vám za všechny vaše dopisy a vzkazy a myšlenky, a vítám všechny návštěvníky, jež se zaregistrovali do Guestbooku na mé stránce na webové adrese http://www.gillan.com – když píšu tento dopis (který se také objeví na té stránce). Dokončuji čerstvou dávku postřehů pro našeho člověka na Carambě, Stevea Campbella, a ty se také objeví na řečené stránce v kategorii ‚anecdotage‘.

Jako kdyby můj život nebyl dost éterický

.

Mír & lásku

Ian Gillan

Copyright © Ian Gillan 1997

Zpět na:
return to DF index